A Sakya Praise to Dorje Shugden A Sakya Praise to Dorje Shugden
By recalling the enlightened qualities of Dorje Shugden in this praise composed by the great Sakyapa master Kunkhyen Ngawang Kunga Lodrö, the practitioner generates... A Sakya Praise to Dorje Shugden

Having attained the state of egolessness, Dorje Shugden does not need our praise nor is he affected by sweet words and compliments. When we recite praises to Dorje Shugden, it is an opportunity for us to connect with his qualities, the very same ones which are present as seeds in our consciousness. In connecting with these qualities over and over again, we water the good seeds to come to fruition so we can accomplish them ourselves.

Thus by recalling the enlightened qualities of Dorje Shugden in this praise composed by the great Sakyapa master Kunkhyen Ngawang Kunga Lodrö, the practitioner generates a tremendous amount of merit to accomplish the same qualities.


Praise of the Protector Dorje Shugden

Composed by the great Sakya master Kunkhyen Ngawang Kunga Lodroe

An excerpt from the Dorje Shugden prayer called “duelzin choe ki gyalpo choepai choka phuentsog doe gu yong khil she jawa”.

English Version

At the early time, entering into the teaching of the Tathagata,
You rose in the form of Vinaya-holding Bhikshu,
Thus you protect all the teachings of the Sravaka-Pitaka
Without exception, I prostrate to you.

In the middle, in front of many Buddhas and Bodhisattvas,
Having generated the aspiring and entering Bodhicitta,
You obtained the prophecy as a Protector of the teaching of the Dharma,
Thus you protect all the teachings of the Bodhisattvas
Without exception, to you I prostrate.

In the great mandala of the ocean of Tantras,
Initiated by Vajradhara, and receiving the samayas,
Thus you protect all the teachings of the profound Tantra
Without exception, to you I prostrate.

In particular in this northern land, surrounded by a range of snow mountains,
Though not directly pervaded by the sun of the Buddha, yet sustained by his compassion,
You are the Protector of all those perfect schools of Dharma,
I prostrate to you.

All the great holders of the teaching, who comment according to one’s own views,
The entire Tripitakas, the Tantras and their commentaries,
You are the very Protector of all the holders of the Dharma,
Acting as the fulfiller of the words of those leaders, I prostrate to you.

The legacy of the pandits, translators, Dharma kings and ministers,
All the temples constructed by them,
You are the Protector of all those seats of the Sangha
Without exception, I prostrate to you.

For entire Tibet, included in upper region Ngari,
Central region Ue-tsang, and lower region Dokham,
You act as the very Protector, refuge, supporter,
And friend of all people without exception,
Thus you are the very god of the snow-land country, I prostrate to you.

The great Protector of all the Buddhas of this fortunate aeon,
Who is the eliminator of all the forces of unsuitable Mara,
Some day through showing full Enlightenment as Samyaksambuddha,
You will fulfil the deed of a Tathagata, to you I prostrate.

In short, in all three times, uninterruptedly,
With your infinite secrets of body speech and mind,
All those beings who are wandering in the ocean of the cycle,
You give them the perfect state of liberation, to you I prostrate.

Thus by the power of venerating you with this ocean of melodious praise,
Through generating delight, compassion, and benevolent force of your mind,
Please fulfil the activity for increasing of virtues,
Pacifying of disfavourable interferences,
And accomplishment of all the purposes in accordance to Dharma.

Tibetan Version

KYE
NGÖN TSE DE BAR SHUG PAY TEN PAY GOR
DUL WA DZIN PAY GE LONG CHEN POR ZHENG
NYEN THÖ THEG PAY DE NÖ MA LÜ PA
KYONG BAR JE PA KYÖ LA CHAG TSEL LO

BAR DU SANG GYE JANG SEM DU MAY DRUNG
MÖN JUG SEM KYE TEN SUNG LUNG TEN THOB
JANG CHUB SEM PAY DE NÖ MA LÜ PA
KYONG BAR JE PA KYÖ LA CHAG TSEL LO

GYÜ DE GYA TSOI KYIL KHOR CHEN PO RU
DO JE DZIN PAY WANG KUR DAM TSIG PHOG
ZAB MO NGAG KYI DE NÖ MA LÜ PA
KYONG BAR JE PA KYÖ LA CHAG TSEL LO

KYE!
KYE PAR JANG CHOG GANG RI JONG DIR NI
THUB WANG NYI MAY NGÖ SU MA KYAB KYANG
THUG JE TSO WAY NAM DAG DRUB THAY TSOG
KÜN GYI TEN SUNG KYÖ LA CHAG TSEL LO

DE NÖ GYÜ DEI GONG DREL MA LÜ PA
RANG RANG ZHE PAY TREL WAY TEN DZIN CHE
NAM DREN KÜN GYI KA YI TRIN LAY PA
TEN DZIN DRO LHA KYÖ LA CHAG TSEL LO

LO PEN GYEL LÖN ZANG POI CHAG JE TAR
JE DRANG SO SÖ ZHENG PAY TSUG LAG KHANG
GE DUN DE DANG CHE PA MA LÜ PA
KÜN GYI KOR DAG KYÖ LA CHAG TSEL LO

NGA RI KOR SUM Ü TSANG RU ZHI DANG
DO KHAM GANG SUM BÖD YUL MA LÜ PAY
KYE DRO KÜN GYI GÖN KYAB PUNG NYEN DZAY
GANG JONG YUL LHA KYÖ LA CHAG TSEL LO

KEL ZANG GYEL WA KÜN GYI SUNG MA CHE
MA RUNG DÜ PUNG KÜN GYI SHE MA CHE
NAM ZHIG NGÖN PAR DZOG PAR SANG GYE NAY
DE SHEG DZAY PA KYONG LA CHAG TSEL LO

KYE!
DOR NA DÜ SUM GYÜN CHE YONG MAY PA
KU SUNG THUG KYI SANG WA RAB JAM KYI
KHOR WAY GYA TSOR KYAM PAY SEM CHEN KÜN
NAM DROL PEL TER KYÖ LA CHAG TSEL LO

DE TAR TÖ YANG GYA TSOI CHÖ PAY THÜ
KYÖ THUG GYE TSE THU TOB PUNG KYE LA
NAM KAR GYE SHING MI THÜN BAR CHE ZHI
SAM DÖN CHÖ ZHIN DRUB PAY TRIN LAY DZÖ

Your email address will not be published. Required fields are marked *

  • Joy Kam

    Posted on May 30, 2016 #1 Author

    Beautiful prayer from the Sakyapa master Kunkhyen Ngawang Kunga Lodrö. It goes to show that Dorje Shugden is an enlightened dharma protector that is not limited to the Gelugpa lineage though this may appear to be so. In actuality Dorje Shugden originated or came from the Sakya as it was the Sakya who enthroned Dorje Shugden first as their dharma protector. “Dorje Shugden went on to Sakya (Mug Chung) instead, a connection from his previous life as Sakya Pandita Kunga Gyaltsen.” http://www.dorjeshugden.org/overview/the-origins-of-dorje-shugden This means Dorje Shugden was a Sakya in His previous life… so this refutes everything people say about Dorje Shugden being sectarian which is a false baseless.

    Reply

  • Fong

    Posted on June 16, 2016 #2 Author

    What a beautiful prayer praise for Dorje Shugden by the great Sakyapa master Kunkhyen Ngawang Kunga Lodrö.

    In the praise, it clearly states how Dorje Shugden arose from the form of monk, achieve boddhictta and arose as protector of the dharma, sangha and Tibet. As the extract shows: –

    You act as the very Protector, refuge, supporter,
    And friend of all people without exception,

    To me, this shows that Dorje Shugden is recognized as a Buddha as we only take refuge in the Buddha, Dharma and Sangha. Quite clear to me.

    Moreover, this praise is by the Sakya and not by Gelug. Whosoever accuses the practice as sectarian needs to re-examine the various prayers’ origins.

    Thank you for sharing the article and the words of praise to Dorje Shugden by the Sakyas.

    Reply